雲上的小王子和狐狸明信片出自法國,其正面以海藍色為主色,襯以白色 "Le Petit Prince" 及燙金 "Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a."(你,就只有你才會了解這些星星與眾不同的含義。)的法文字句。明信片見小王子及他的狐狸雙雙坐於雲上,其正/背面的邊緣均印有星星作襯托,背面則以黑白印有英文翻譯 "You, you alone, will have the stars as no one else has them."。
法文引文的全段為:
“Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!”
「你,就只有你才會了解這些星星與眾不同的含義 … 當你在夜間仰望天際時,我就在繁星中的一顆上生活,我會站在其中一顆星上微笑,對你來說,就彷彿每一顆星星都在微笑,而只有你才能擁有會笑的星星」― Antoine de Saint-Exupéry《小王子》
另有兩款小王子明信片:小王子與手提行李箱明信片 & 小王子與路燈明信片。
雲上的小王子和狐狸明信片
€6.80價格
5克
10 x 15厘米