top of page
  • 作家相片Evelyn

懂法文與不懂的兩個法國

已更新:2022年6月4日


巴黎杜樂麗花園
巴黎杜樂麗花園

最近因一點小事要到法國的醫療行政機構補交文件,在排隊等候時,聽到隊頭的一位女士正因不懂法文而被拒之門外。那個負責控制人流的保安,態度冷漠,看到那位女士時便問到她懂不懂法文,她當然不明所以,然後保安堅持續說要她有懂法文的人陪同才可進入,她當時一臉茫然,於是我便跟保安說我可以幫她。


保安態度冷漠但同時親切

由於保安對待她的態度不是太好,我以為我也會有同樣待遇,誰知他對我非常有禮,態度親切,頓時令我有點不知如何應對。由於我說可幫那位女士代為翻譯,保安便放了我們進去。在等待期間,跟那女士聊了起來,原來她到了法國兩年,不懂半點法文,但一直以來都可以進入那間機構,因而不明為甚麼這天進不了。我跟她解釋,只是這個保安稍為有點為難她而已,然後我便準備處理自己的事,但原來故事才真的展開。


原來去錯了地方!

處理完她的事,我便問保安我的文件要怎樣補交,他先問我有否身份證明文件,我拿了居留證給他看,他有點詫異,然後告訴我去錯了地方,這刻反而到我感到詫異,明明機構的名字是對的啊🤯,到底是怎麼一回事?保安悄悄話地靠近向我說「這間分行是給沒有證件(sans papier)的人來的」,意即非法居留,有合法居留或法國人應去另一間,然後隨手把預先印好的地圖給了我,顯然有不少人跟我一樣到錯了地方(那是當然的,因為跟本就沒有標示區分出來)。但隨後保安又非常盡心,說可把文件交給他們,他們會再轉送到那間我本應去的機構。所以原來連轉送服務都有,應該真的有很多人跟我一樣到錯了地方。


兩個法國

常說懂法文與不懂法文,會看到兩個不同的法國,當中好壞參半,有時侯裝聾作啞比半懂不懂好,有時侯如果能有一定溝通能力,處起事來則會事半功倍。懂法文也不一定有禮遇,但不懂的話,通常都是碰壁多,但如要在他人地方生活,學點當地語言也是一樣尊重。


P.s. 還有另一面充滿關懷的法國,而且跟泰迪熊有關!

Comments


bottom of page